へんなあだ名。
この間、彼と101に映画を見に行ったときのこと。
たまたまストリートダンスのコンテストが行われていて、昔ブレイクダンスを習っていた彼はすっかり釘付け。その場で2時間立ち見することにww
その時に出場してた男の子の友達らしき人が隣にいたらしく、
「企鵝、加油!!!」
と叫んでいた。
加油は頑張れって意味なんだけど、その前の企鵝はペンギンのこと!つまり彼のあだ名はペンギン君となる。。。。
一瞬耳を疑ったが、やっぱりペンギン素敵!!と叫んでいて、聞き間違いではないらしい。彼のダンスはすばらしかったのだけれど、このあだ名が頭にこびりつき、その後もこみ上げてくる笑いを抑えていた。なんでそんなあだ名になったの?!それでいいの?!と一人で考えていた・・・。
考えてみたら、台湾に来て本当に言い方は悪いんだけど、へんてこりんなあだ名に遭遇してるよなぁ。。と思ったわけです。
友達の中には果物の「グァバ」をさす名前の友達もいる。トマトちゃんもいる。チェリーちゃんもいる。小室哲哉が好きだからという理由で「日本名は哲哉です」という彼もいた。
台湾にいた頃に言語交換をしていた友達の友達の名前は「パイン」。最初聞いたときは思いっきり吹いてしまった。「なんで?なんでパインなの?」と何とか笑わないように(でも吹き出しつつ)聞いてみると「髪形がパイナップルみたいだから」という答えが。いや、べつにいいんですけどね。質問するときも「えーっと、パインは。。。」なんて言ってる傍から笑いがこみ上げてきて押し殺すのに大変だった。
考えてみたら私の彼氏のあだ名はKK。「なんでKK?名前にKなんてついてないじゃないか」と聞いてみると「中学ん時、オンラインゲームしてて名前の登録しろって出たからテキトーにKKって入れたわけ。そしたらそれからそれが定着しちゃったんだよね」という。まさかそんなところからついた名前だったとは。
日本では基本自分の名前にもじったあだなをつけるから、こういうのは結構新鮮です。芸能人でも「アイス」とか「肉団子」「納豆」なんて名前の人もいて本当に由来が気になる今日この頃です・・・。
最近のコメント