最近のトラックバック

« 鬼滅の刃、読み終えました | トップページ | せーちゃん、やらかすその② »

今週から翻訳のお仕事が始まったわけですが

『少しくらいは自分の時間も持てて、家事なんてしながら翻訳作業できるかなぁ♬』なんて思ってたら 

 

 

全然甘かった!!!!汗 

 

 

ほぼ一日中、パソコンの前でにらめっこです。 

 

 

見た事も聞いた事もない武侠小説や歴史小説でのみ登場する言葉、その小説内でしか使われない単語(人や役職名、技や建物の名前等々)のオンパレード💧
 




やっと少しずつ物語が見えてきたけど…いやー、大変ですわ、これ。 

 

 

調べても調べてもどうしても分からない事は、武侠小説が好きだという台湾人の友達とパパさんに聞いて何とか出来てる感じです。一人でなんて絶対無理だ💧
 


 

当初は一日1話を提出の予定だったけど、予想以上に難しくて今1週間で3話に減らして貰えないか翻訳会社が依頼を下さった会社に交渉してくれている所なんですが…果たしてどうなることやら💧 

 

正直いうと出来ない事はないんです、1日1話。でもね、あとから『あの言い方はこっちの方が良かった』とか『あの意味で合ってた?こっちの意味だったんじゃないの?』等等 思い返して修正する事がとても多いのです。 

その時間を考えたらギリギリで自分でも大丈夫かなぁと不安のあるものを提出したくないのです。出すのなら、自分でも納得いくものを出したい。 

 

もうすぐ旧正月だし、その間は少し休めるわ。でもってその間に少しでも進めておこう…と思ってたら 

 

 

旧正月全然関係なく、締め切りあるし( ノД`)!!!!←甘かったパート2 

 

 

まぁどんな仕事でも始まったばかりの頃は慣れるまで大変ですよね。全く未知の世界だしさ。苦笑

 

 

とりあえず、明日もがんばろ。

 

« 鬼滅の刃、読み終えました | トップページ | せーちゃん、やらかすその② »

台湾太太日記」カテゴリの記事

コメント

今晩は(^^♪ちぃさ~~~ん♡

おめでとぅ~~~す!!!
良かったね~いよいよスタート!

ま、慣れるまで時間かかるよそりゃ~
経験値上げてけば、いつの間にかいくつも抱えて
仕事こなせるさ!だってちぃさんだもの(^^♪

ま、今はいっぱい頼って形にして自分のものにすればいい
その後は自力でできるもの!ね~(^^♪

とりあえず、ガンバ!応援してるよ~

>0さん

コメント謝謝です^^

有難うございます^^今秋からなんとか頑張っております。

本当にそうですね。慣れるまでは苦労の連続。どんなお仕事でもそうですよね。そうして経験を積んで知識を吸収してってうまく出来るようになる。

大変だけれども、反面楽しくやり甲斐はありますし、助けて貰える所は助けて貰いながら諦めずに頑張りたいと思います。

温かいコメント、有難うございました^^

コメントを書く

コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。

(ウェブ上には掲載しません)

« 鬼滅の刃、読み終えました | トップページ | せーちゃん、やらかすその② »

2022年5月
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        
フォト
無料ブログはココログ