お仕事の良い事、悪い事
さて、まだ職探し中のわたくし。
家の近くでアルバイトも視野に入れつつ、翻訳のお仕事に3社エントリーしてみましたが、面接+テスト翻訳にさえ辿り着けぬ💦つまりは書類選考で落とされております。ちーん。。。
まだ経歴が2年にも満たないからなのか。うーむ、悲しい・・・
最近もう一社気になる翻訳のお仕事を見つけたので、そこにもエントリーしてみようかと考えているところ。
まぁお仕事探しって縁もタイミングもあるから…仕方ないよね。←と自分を慰める
でもそんな中でお仕事関連でとっても嬉しい事がひとつありました。
版権の問題で急遽翻訳ストップになっていた2作品の内、1作品の方は版権問題が解決したそうで、引き続き翻訳させていただける事になったのでした✨
しかもこの作品、翻訳のお仕事を始めた割と初期の頃から手掛けて来ていたもので、残り数話で翻訳ストップになってしまったものだから、『あと数話で終わりなのに!ここまで来てストップなんて!😭』と、私はものすごいショックを受けていたので、『完結させてもらえるんだ✨😭』と嬉しくて。そんなわけで残りの4話分を提出し、無事に全ての翻訳を終わらせる事ができたのでした。
見慣れない単語や言い回しにものすごく苦労したし何度も修正したりと大変でしたが、無事に終わらせる事が出来て本当に嬉しいです。改めて読み返すと『これもっとこういう表現の方が良かったのにな』という部分も多いですが、まぁ翻訳なんてそんなもん。提出した後で『もっと良い言い方思いついた💦』はあるあるだから😂←えっ、私だけ?
自信にもなりましたしね😊
とかなんとかいいつつ、最近なんとなしにやってみたHSK6級のサンプルテストで『ひぇー!分からん。めちゃくちゃ難しい💦(特にヒアリング😬)』という現実に直面し、『マジで中国語どうにかせないかんな...💧やばいな』とも同時に思わされたんだけどね😂)5級でもかなり精一杯な感じだったよ…🙃
引き続き、中国語もお仕事探しも頑張ります!どちらも良い結果を得られますように。
« 台湾でチョコレート嚢胞の手術をする事になった⑥手術翌日~現在 | トップページ | 五歳の息子に中指を立てられたはなし。 »
「台湾太太日記」カテゴリの記事
- 楳図かずお先生。。。(2024.11.05)
- 台風の日のスーパー(2024.10.02)
- 友達との癒やし時間と地面師たち(2024.09.27)
- 深圳の日本人学校に通う男児が刺され死亡(2024.09.19)
- 名探偵コナンコラボ、小物入れ付きプリッツ(2024.09.15)
コメント
« 台湾でチョコレート嚢胞の手術をする事になった⑥手術翌日~現在 | トップページ | 五歳の息子に中指を立てられたはなし。 »
こんばんは!
最近は、ネットで無料の翻訳機能があったり、スマホにGoogleレンズ何ていう簡単な翻訳機能が付いていたりで、通訳の重要性も薄れつつありますね。
せっかく何年もかけて勉強して習得したのに、それは無いだろうって言いたくなります。
私は会社で、中国や台湾のニュースを翻訳していますが、口の悪い奴は、露骨に「どうせGoogle翻訳だろう」なんて言います。
私は「それならば、そのGoogle翻訳で俺の訳と同じになるかやってみな」って言い返してますが、実際けっこう使っています。
早いからね。
当然、意味不明の翻訳になることが多々ありますが、そこは自分の知識で何とでもなるので、翻訳機能って便利ですね。
きっと近いうちに、翻訳機能が私の翻訳よりも正確になるのでしょう。
まぁ、中国語なんて会社を辞めたら、さっさと止めるつもりなので、私にとってはどうでも良いのですがね。
投稿: FUJIKAZE | 2022年10月 9日 (日) 17時10分
>FUJIKAZEさん
コメント謝謝です^^&コメント返しが遅くなり、申し訳ありません。
ですねー、最近の翻訳サイトはすごいなと思います。以前よりかなり正確に翻訳できるようになっていますものね。以前は『?!?!』って事も結構多かったのですが、今はだいたいの意味は掴めますものね。
そう考えると、昔の翻訳者の方ってすごい大変だったんでしょうね。今のようにネットもない時代ですから、自分の経験と辞書等だけで翻訳するのは、相当骨の折れる作業だった事でしょうね。
お仕事をやめたら、中国語もやめてしまわれるのですか?かなりのレベルに達しているでしょうから、何だかやめてしまうと、もったいない気がしますね~^^
投稿: ちぃ | 2022年10月14日 (金) 11時19分